Friday, 23 April 2010

Pre-joy or forefun?

One of those hard to translate Dutch words is 'voorpret'. Literally translated I would end up with either pre-joy, or forefun. The dictionary says 'anticipatory pleasure'.

Anyhoo, it's what my travel agency's website is trying to instill in me on my travel webpage, with the message "XXX days to go!'.
I think those 'oh aren't we happy' messages should be forbidden for anything that's still over 30 days away. Let alone 173....

2 comments:

Anonymous said...

173? That's how long you have til holiday?? Yikes...

I will be using the word "voorpret" as much as possible, however! :)

-Jeans

Frammie said...

Until the big holiday... I have a long weekend away planned in July. And am thinking about another weekend away as well. October is just too darn far away.

Voorpret it is. :p